Спирос Калливокас читает Михаила Зенкевича

ВНЕОЧЕРЕДНОЕ: СТИХОТВОРЕНИЕ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ЖИЗНЬ

Сегодня актер Спирос Калливокас читает стихотворение последнего поэта Серебряного века русской поэзии Михаила Зенкевича (1891-1973) «В сумерках», написанное им в 1926 году. В Советском Союзе, где рожденный в Российской империи поэт прожил большую часть своей жизни, его богатое поэтическое наследство было мало известно, однако, Михаил Зенкевич являлся одним из ярчайших представителей акмеизма, учредителей Цеха поэтов (1911), равным среди равных таких коллег-титанов по Цеху, как Осип Мандельштам, Анна Ахматова, Николай Гумилев…

Не окончив завязавшегося разговора,
Потушив недокуренную папиросу,
Оставив недопитым стакан чаю
И блюдечко с вареньем, где купаются осы,
Ни с кем не попрощавшись, незамеченным
Встать и уйти со стеклянной веранды,
Шурша первыми опавшими листьями,
Мимо цветников, где кружат бражники,
В поле, опыленное лиловой грозой,
Исступленно зовущее воплем сверчков,
С перебоями перепелиных высвистов,
Спокойных, как колотушка ночного сторожа,
 
Туда, где узкой золотой полоской
Отмечено слиянье земли и неба,
И раствориться в сумерках, не услышав
Кем-то без сожаленья вскользь
Оброненное: «Его здесь больше нет…».

Стихотворение «В сумерках» Михаила Зенкевича звучит в переводе на греческий язык Евгении Кричевской.