Η Ισαβέλλα Μαργάρα ερμηνεύει Μαρίνα Τσβετάγιεβα


ΈΝΑ ΠΟΙΗΜΑ – ΜΙΑ ΖΩΗ

Σήμερα η ηθοποιός και τραγουδίστρια Ισαβέλλα Μαργάρα γυρίζει για το AVANTGARDE ένα βιντεοκλίπ, όπου ερμηνεύει ένα από τα ωραιότερα ρωσικα ρομάντζα Σαν πεταλούδα στη φωτιά, που έγραψε ο συνθέτης Αντρέι Πετρόφ για την ταινία του Ελντάρ Ριαζάνοφ Το σκληρό ρομάντζο (1984), βασισμένη στο δράμα του Αλεξάντρ Οστρόφσκι Η Άπροικη. Όσον αφορά τους στίχους, υπάρχει ένα μπέρδεμα σχετικά με το ποιος τους έγραψε – η Μαρίνα Τσβετάγιεβα, όπως ανακοινώνουν οι περισσότεροι ερμηνευτές του τραγουδιού, ή ο σκηνοθέτης της ταινίας, Ελντάρ Ριαζάνοφ; Η ταινία προβάλλεται σπανίως, αλλά η ζωή του τραγουδιού συνεχίζεται και η δημοτικότητα όλο και αυξάνεται.

Σαν πεταλούδα στη φωτιά
Τόσο ασυγκράτητη πετούσα,
Στην άλλη γη, τη μαγικιά,
Εκεί, που θα με αγαπούσες.
Εκεί που είμαι γελαστή
Και δε φοβάμαι κακοκαιρία,
Ο έρωτας – η χώρα μαγική,
Μονάχα εκεί «ζει» η ευτυχία.

Ήρθαν αλλιώτικοι καιροί
Και ζω στου ψέματος τη δίνη
Ο έρωτας – η χώρα μαγική,
Κι άνθρωποί της – θεατρίνοι.

Εκεί, που με εξαπατάς
Και την αφέλειά μου θρέφεις
Ο έρωτας – η χώρα της ψευτιάς,
Και κάθε κάτοικος της είναι ψεύτης…

Γιατί αμήχανα γελώ
Και κλαίω μπροστά σου χωρίς αιτία;
Ο έρωτας, το δάσος μαγικό,
Και το όνομά του προδοσία.
Μα πάλι θα φυτρώσει γη
Παρά τη θλίψη κι απελπισία
Ο έρωτας η χώρα μαγική
Μονάχα εκεί «ζει» η ευτυχία.

Οι στίχοι του τραγουδιου «Σαν πεταλούδα στη φωτιά» από την ταινία «Το Σκληρό ρομάντζο» ακούγονται σε μετάφραση στα ελληνικά της Ευγενίας Κριτσέφσκαγια. Ενορχήστρωση – Γρηγόρης Ελευθερίου

Μίξη – Γιάννης Μαργάρας

Βίντεο – Άγγελος Καλτσής